Traduzione testi

La consulenza

È l’elaborazione professionale di una quantità illimitata di testi dall’italiano all’inglese e dall’inglese all’italiano.

Come lavoriamo

Con il primo contatto l’azienda specifica la tipologia di testo di cui ha bisogno e per quale strumento di comunicazione come:

  • Siti web
  • Brochure
  • Social network
  • Newsletter
  • Cataloghi
  • Questionari
  • Magazine
  • Presentazioni
  • Pubblicazioni

In fase di preventivo, sulla base della complessità del progetto, vi comunichiamo le tempistiche per la consegna del lavoro. Solitamente per attività molto articolate prevediamo un’organizzazione del lavoro con consegna iniziale, consegna intermedia e consegna finale con date programmate definite già nel conferimento d’incarico.

Perché consigliamo la consulenza di un traduttore professionista

La nostra traduttrice interna è laureata in Lingue e Letterature Straniere e parla fluentemente la lingua inglese. Rispetto ai traduttori online, un professionista, evita gli errori grammaticali e di sintassi, adattando correttamente e con la giusta terminologia i concetti.